おまえなんか、訳してやる!

どんどん一言で 訳していくサイトです。 今567語くらい。

2005-07-01から1ヶ月間の記事一覧

冥王星のような和名がつきますか

掬ってみれば無数の刹那 - 太陽系第十惑星発見! 仮称は Lila? やー、去年のセドナのときもどうなるかと思ってましたが、今度のは10番目の惑星としていく方向らしいので、新惑星になるんでしょうねほんとに。惑星ってことになると、やっぱりギリシャ神話系…

ガイドしょっぱなのイラスト

長らく募集をかけていた『はてなダイアリーガイド「はてなダイアリーってなに?」』のイラスト、今さらながらなのですが自分で描いてみました。 がんばって描いてみました。昨今の情勢をかんがみて、全員眼鏡男子にしました。問題がございましたらご連絡くだ…

はてなダイアリーのヘルプが変わりそう

ひさびさのガイド関連のお話です。ガイドグループに、はてなアイデアミーティング司会でおなじみのきよへろさん(d:id:kiyohero)ことスタッフ山田さんが参加し、はてなダイアリーのヘルプの整備についてお話しされています(→g:guide:id:kiyohero:20050712…

<マヨネーズ>………“油黄身酢(あぶらきみず)”おま訳

マヨネーズ・ソースの語源は諸説あるそうでDengon Net - 今月のいただきます!のこちらが詳しかったです。中国語のほうは「蛋黄醤(タンオウショウ)」で、黄身の醤でした。感覚的なものですが、どうも醤(ひしお)というかんじがしないので「酢」ってことで…

<ケチャップ>………“赤茄子醤(あかなすびしお)”おま訳“蕃茄醤(バンカショウ)”引用訳

トマトの和名は蕃茄(ばんか)、小金瓜(こがねうり)、唐柿(からがき)、赤茄子(あかなす)、珊瑚樹茄子(さんごじゅなす)(横浜丸中青果株式会社__MARUNAKA For KIDS内のこちらより)。“蕃茄醤(バンカショウ)”は中国語。やっぱりこういう塩を入れた調味料は「醤…

<ソース>………“洋醤”引用訳

ウスター、ホワイト、タルタルなど色々ありますが、まとめて<ソース>で。「sauce」の語源は「salt(塩)」で、和風に言うと「醤(ひしお)」っていうことになると思います。明治には名ばかりの代物だったそうですがウスターソースが新味醤油、洋醤、西洋醤…

DocSeriさんのリクエスト(?)より(バトンはパスで…)

テキトーにGoogleローカル検索

interrupted train - Google Mapに訊く! 「ハワイ」ってどこ?先日ベータ版公開となった日本ローカルのGoogle map。ローカル検索では"渋谷"の"ラーメン"みたいな検索ができてすごいもんです。 「場所」のほうは相当いい加減な入力をしても候補が出るようで…

<エクステンション>………“拡張機能”“機能拡張”引用訳

中国語で「拡展名」というのかと調べたらそれは「拡張子」の意味でした。「拡張子」って「extension」だったんだ。それではなくて、ソフト上(Firefoxなど)での<エクステンション>です。ソフトの元々の機能に拡張してつけ足した機能(拡張機能)、またそ…

妙にブログっぽい書き口なのはブランクのせいでしょうか……。

RSS・Atomという用語、実際の日本語化の行く末は?

メディア・パブ: 消費者に向かって,技術用語“RSS”を使わないように RSSという用語は一般ユーザー受けしないだろうというお話。当サイトでは以前フィード=“配報”なんて造語で終わってますが、実際の日本語化はどうなっていくんでしょうね。「はてな」はいち…

idトラックバック以外の呼び方案

前回募集をかけたきりになっちゃってまして、すみませんでした。あの記事に関連した記事やコメントから案(単に口をついたっぽい言い回し含む)を集めてid:jkondoさんにidトラックバックしておきます。このようでした。 ご要望の、英語ベースの案(提案者と…