おまえなんか、訳してやる!

どんどん一言で 訳していくサイトです。 今567語くらい。

2005-07-15から1日間の記事一覧

<マヨネーズ>………“油黄身酢(あぶらきみず)”おま訳

マヨネーズ・ソースの語源は諸説あるそうでDengon Net - 今月のいただきます!のこちらが詳しかったです。中国語のほうは「蛋黄醤(タンオウショウ)」で、黄身の醤でした。感覚的なものですが、どうも醤(ひしお)というかんじがしないので「酢」ってことで…

<ケチャップ>………“赤茄子醤(あかなすびしお)”おま訳“蕃茄醤(バンカショウ)”引用訳

トマトの和名は蕃茄(ばんか)、小金瓜(こがねうり)、唐柿(からがき)、赤茄子(あかなす)、珊瑚樹茄子(さんごじゅなす)(横浜丸中青果株式会社__MARUNAKA For KIDS内のこちらより)。“蕃茄醤(バンカショウ)”は中国語。やっぱりこういう塩を入れた調味料は「醤…

<ソース>………“洋醤”引用訳

ウスター、ホワイト、タルタルなど色々ありますが、まとめて<ソース>で。「sauce」の語源は「salt(塩)」で、和風に言うと「醤(ひしお)」っていうことになると思います。明治には名ばかりの代物だったそうですがウスターソースが新味醤油、洋醤、西洋醤…

DocSeriさんのリクエスト(?)より(バトンはパスで…)

テキトーにGoogleローカル検索

interrupted train - Google Mapに訊く! 「ハワイ」ってどこ?先日ベータ版公開となった日本ローカルのGoogle map。ローカル検索では"渋谷"の"ラーメン"みたいな検索ができてすごいもんです。 「場所」のほうは相当いい加減な入力をしても候補が出るようで…