おまえなんか、訳してやる!

どんどん一言で 訳していくサイトです。 今567語くらい。

2003-04-01から1日間の記事一覧

色占いの結果の色などに

数日でヘッダを含め、デザイン変更された方がちょっと見た限りでもけっこういらっしゃいまして、例外なくイメージアップされていてあせります。

<フールプルーフ>……“うっかり対策” おま訳

そうそう、エイプリル・フールで思い出しました。『分かりやすい表現の技術』で知ったカタカナ語ですが、「ウォータープルーフ=防水加工」の例を挙げられたら言わずもがな、“防バカ”だとわかりますよ。著者藤沢晃治氏、この本の中でめずらしく分かりやすさよ…

<ユビキタス>……“どこでも” 引用訳

ユビキタス思想の先駆者の言なので尊重してみます。 「本当は“どこでもコンピュータ研究所”にしたかったのだが、そんなドラえもん(笑)みたいな名前では予算は出せないといわれた。“Pervasive”では日本人には発音しづらいと思い、カタカナ表記で分かりやす…

<ウェアラブル・コンピュータ>……“着用コンピューター” 引用訳

方針をかためてます。

はじめて約1ヶ月。ここと同じテーマの個人ホームページって意外と少ないのかなと感じつつ、それでもやはりパソコン関連を試訳している先人達はいました。敵なので紹介しません。もし出会ったら目が折れるまで殴り合いです。「連打だろッ。」ボゴッ。「2回…

趣味です。

このサイトは、全般的にネタといえると思います。1個1個の訳はこれでも本気ですが、「実際に公道を走ることはない自動車」を作っていくような、趣味の作業です。さまざまな副作用があっても、主目的ではありません。面白いとこどりのネタでもないので、不毛…

4/1なので

なにかやりたかったのですが、あんまりホントっぽい画像がありませんでした。団社長知らないとわからない。

趣味