おまえなんか、訳してやる!

どんどん一言で 訳していくサイトです。 今567語くらい。

<フールプルーフ>……“うっかり対策” おま訳

そうそう、エイプリル・フールで思い出しました。『分かりやすい表現の技術』で知ったカタカナ語ですが、「ウォータープルーフ=防水加工」の例を挙げられたら言わずもがな、“防バカ”だとわかりますよ。著者藤沢晃治氏、この本の中でめずらしく分かりやすさより婉曲を優先してるものの、『そそっかしい人を想定した』『知的ハードルを低くした』どんどんヤバい訳になってるじゃないですか!
“初心者対策”“門外漢対策”など、個々に分けていけばなんとか。