おまえなんか、訳してやる!

どんどん一言で 訳していくサイトです。 今567語くらい。

<アーマードトルーパー><AT>………“装甲騎兵”一般訳

装甲騎兵ボトムズ DVDメモリアルボックス
こちらも高橋良輔作品でミリタリーテイストの極み、装甲騎兵ボトムズ。1/1スケールモデルを手作りした猛者(根性試しに作ってる。 - Monkeyfarm なんでも作るよ。)でも有名。銀河を二分する百年戦争の末期、軍を追われた主人公の兵士が戦いながらさまよい、陰謀と自身の秘密に迫る物語。

「AT」の正式名称は「Vertical One-man Tank for Offence & Maneuver(攻撃と機動のための直立一人乗り戦車)」で、その複数形が「VOTOMS」。元は、AT乗り達自らが搭乗者の生存率の低さから“ボトムズ=最低(bottom)の野郎ども”と呼ぶようになり、軍がその「ボトムズ」からこじつけて正式名称としたという設定。

しかし現実には「BOTOMS」が商標登録できず、作品タイトルが「VOTOMS」になり整合性に欠ける設定になったためか、作中で兵士がATのことをボトムズと呼ぶことは初期を除いて無くなった模様です。(装甲騎兵ボトムズ - Wikipediaより)

「Armored Trooper」を直訳すれば「装甲騎兵」で、これはもう仕方ないかんじ。内燃機関が無くて、人工筋肉となるシリンダーに架空の液体を循環させ化学反応で動くと言う設定(アーマードトルーパー - Wikipediaより)には驚きました。