おまえなんか、訳してやる!

どんどん一言で 訳していくサイトです。 今567語くらい。

<フェルミオン>………“フェルミ粒子”一般訳“物質粒子”引用訳“物的子”おま訳

量子力学で、すべての粒子は<フェルミオン>と<ボソン>に分類されます。粒子自体に体積があるのがフェルミオンです。*1クォークとか電子が代表例。

フェルミオン>はよく“物質粒子”と呼ばれますが<ボソン>のほうは“力粒子”とは言われません。どっちとも言い切れない面があるわけです。

でもまあ、空間をひとつの粒子で占める性質があるだけでも「物っぽい」と言えるのではないだろうかと“物的子”です。中国語は当て字で、「費米子」。


*1:その説明はよくないと思います。はてなブックマーク - yshlのマーキング痕 / 2007年04月10日) ありがとうございます。どうしようかな……「パウリの排他律」とか「同じ量子状態」を説明したくないんですけど……。自分のいる空間に……自分と同じ粒子を入れさせない……事がよくある……のがフェルミオン……とか……。 他の粒子を気にしないのがボソン……とか……。