おまえなんか、訳してやる!

どんどん一言で 訳していくサイトです。 今567語くらい。

2003-06-18から1日間の記事一覧

<カウンター>………“飲食架”おま訳

飲食店のカウンター。英語ではbar。「物をのせる高い台」は、今は「高架」「十字架」ぐらいでしかみかけないけど“架”(→goo辞書)だろうなと思いました。わかりにくいかなあ・・・。さらに訳の弱点はあって、架はその上でなにかをする台ではなく、たとえば“…

<ガムボールマシーン>………“硬貨式噛み玉販売機”おま訳

さあ、これが今回頂いたお題です。意味はこれでしょう。意味はこれだ。……和訳のセンスで悩まれていたようですが、ご参考になりましたでしょうか。

<板ガム>………“熨斗噛み菓子”“板咀菓”おま訳“板噛夢”引用訳

のしかみがし。う、う、うーん・・・。いま、心の底から「ガムでいいじゃん」と思ってます。

<ガムボール>………“噛み玉”おま訳“噛夢玉”引用訳

うーん・・・。

<風船ガム>………“噛み風船”おま訳“風船噛夢”引用訳

うーん。

<ガム>………“噛夢”引用訳“咀菓”“噛み菓子”おま訳

(追記)id:owlさんの当て字「噛夢」を追記させて頂きます(以下「噛夢」がつくものも掲載)。id:owlさん、ありがとうございました。どうもガムは日本では輸入当初から「チウインガム」だったらしく、和名がないようです。チョコレートは当て字がいっぱいあ…

口香糖口香糖、口香糖の本来は、マヤのサボティラ樹液煮込み

突如、ガムボールマシンとカウンターと

またお題をいただいてやります。先日夢の件で紹介させて頂いたid:fumineさんより*。“離散数式写真機(デジカメ)”はよくわからないけど勉強になりました。

あ、“たほいや倶楽部:ふえつねんらん”が5つそろった!(私もキーワード立ち上げ前に答えているので)。ちょっと見てしまいましたが、よく考えたら今回は嘘解答時に正解を辞書で確認してました。答え当ての楽しみはないです。 思ったのですが「過去問」は、…

ガム