おまえなんか、訳してやる!

どんどん一言で 訳していくサイトです。 今567語くらい。

<ガム>………“噛夢”引用訳“咀菓”“噛み菓子”おま訳

(追記)id:owlさんの当て字「噛夢」を追記させて頂きます(以下「噛夢」がつくものも掲載)。id:owlさん、ありがとうございました。

どうもガムは日本では輸入当初から「チウインガム」だったらしく、和名がないようです。チョコレートは当て字がいっぱいあるのにな(検索)。日本語で「ゴム」は「護謨」。…ちょっと「ガム」にはねえというわけで当て字も難しそうなので私は“咀菓(そか)”にしてみます。“噛菓”だと音読みがわからないし、嚼菓(しゃくか)より読みやすいだろう、ぐらいの狙い。

中国語でチューイングガム(chewing)は口香糖、泡泡糖。糖=飴を当てはめているのでしょうか。