<ネットワーカー>………“電子商人”引用訳“会員”引用訳“構成員”引用訳“電網技師”おま訳“電網さん”おま訳
これ意味めちゃめちゃに使われてます。タスケテー!<Net-Worker>と<Network-er>、<Internet-Worker><Internet-er>がごちゃまぜ。
英語の<Networker>もごちゃまぜなのかしら。元の意味「網」+「人」を考えると“構成員”が近いような気もするのですが。日本の方、なんとなくお使いでしたら<ネットワーカー>以外の言葉を選んで下さい。どれだ!
これ意味めちゃめちゃに使われてます。タスケテー!<Net-Worker>と<Network-er>、<Internet-Worker><Internet-er>がごちゃまぜ。
英語の<Networker>もごちゃまぜなのかしら。元の意味「網」+「人」を考えると“構成員”が近いような気もするのですが。日本の方、なんとなくお使いでしたら<ネットワーカー>以外の言葉を選んで下さい。どれだ!