私がパソコンをはじめてから、素晴らしいと感じた用語を表賞します。(「辞書引き」の入力を楽にするため、今日からまた訳と用語の順番を逆にいたします。変だったらまた逆に・・・。)
<ごみ箱>………よし!
Macでは「ゴミ箱」。これも「trash」にされたら厳しいところでした。『ファイルを完全に削除するには、“トラッシュをイニシャライズする”を選んでください』とか言われたら。
<文字化け>………よし!
英語では「garbage(ゴミ、不要データ)」を使い、『あなたのメールはガーベイジしていて読めません。』という表現になるもようです。日本人が使う頻度を考えると“文字化け”という専用の単語を作ったのは素晴らしい。ちなみに「外字」は英語で「external character(エクスターナル・キャラクター)」。外字でよかった。
<解凍>………よし!
英語で「extract」。<エクストラクト>を直訳すれば「抽出」「抜粋」なので、“解凍”と和訳されたどこかの誰かさんに拍手(パチパチワーッ)。“圧縮”は「compress」で、直訳。こちらも圧縮でわかりやすいので、キチっと反対語になっていなくてもいいと思います。