おまえなんか、訳してやる!

どんどん一言で 訳していくサイトです。 今567語くらい。

2003-09-06から1日間の記事一覧

<バイオメトリックス、バイオメトリクス>………“生体認証”一般訳“生物測定学”引用訳

biometrics。メトリックスってなんだ。韻律学(詩の)? ああそうか、「バイオメトリックス認証=バイオメトリックス」になっちゃってるんだ。goo辞書の説明が悪い。元々の<バイオメトリックス>には“生物測定学”という訳があるそうです。じゃあ…普通にいけ…

<バイオミメティックス、バイオミメティクス>………“生体模倣技術”“生物模倣技術”引用訳

<mimetic>は<mime(マイム)>と同じ語源で「模倣の」「擬態の」。hotwiredのニュースでしょっちゅう出てくる。

<バイオマテリアル>………“人工生体”引用訳

これはモロに人工生体。

<バイオニクス、バイオニックス>………“生体工学”引用訳“人工生体”おま訳

うーん、元が<bion(生命)>+<ics(〜の学問という意味に)>というだけに広義と狭義でバラつきがあります(生物学はバイオロジー)。google:bionicsは43,200件で、意外と使われてない。日本語で「生体工学」というとかなり医療系が多いようだけど、いい…

<バイオエレクトロニクス>………“生体電子工学”一般訳

生物情報学寄りの研究も含むようなのですが……とりあえず「工学」の意味合いが強いようなので。

<バイオエシックス>………“生命倫理”一般訳

これも定訳みたいです。生命倫理はバイオ関連用語だったのか。

<バイオインフォマティクス>………“生物情報学”一般訳

らしい。神経系の研究とか、生命現象を情報としてとらえる学問。

<バイオケミストリー>………“生物化学”“生化学”一般訳

なぜか<バイオテクノロジー>に比べて<バイオケミストリー>はあまり使われず、「生物化学」と訳されているケースが圧倒的。訳しやすいからか。

<バイオテクノロジー>………“生物工学”一般訳“生工”おま訳

バイオナントカの半分くらいはこれのこと。“生工ナントカ”にすると意味が確定できて気持ちいいかもしれない。

ひたすらバイオの堅い訳

みんな幼児語CGI

Okasannizer - 「お母さん」フィルター こちぇきさんの日記、http://d.hatena.ne.jp/koseki/20030904#cのid:masahさん情報で知りました、ホームページの幼児語変換CGI。個人で楽しんでとあるのでCGIに直リン避けたほうがいいのかな。ここの変換したのはこん…

美味しんぼオフ

美味しんぼ倶楽部*1時代の友人が東京を離れるので会食を企画中なれど場所選びに難航。せっかく禁煙しているので旨いものが食べたし。やっぱり一度は岸田屋でルピック氏をうならせたモツ煮を……と思うも彼は青梅のほうに住んでいるのでかなり遠い(でもいいか…

バイオ特集