おまえなんか、訳してやる!

どんどん一言で 訳していくサイトです。 今567語くらい。

国立国語研究所、第3回「外来語」言い換え提案

提案した語の一覧(第3回)

中間発表とほとんど同じです。言い換えを見送った一覧をまとめました。

アドミッションオフィス、アプリケーション、オーソライズオンブズマン(オンブズパーソン)、カンファレンス、キュレーター、コーポレートガバナンスジェンダージェンダーフリースカラシップ、ソフトウェア、トップダウン、ドメスティックバイオレンンス、ナノテクノロジー、ハードウェア、バイオマスヒートアイランドビオトープ、ピンポイント、フィードバック、ブリーフィング、プレゼンス、ポータビリティーポータルサイトボトムアップマニフェスト、リーズナブル、レジュメ

ポータビリティーなんて、なんで見送ってるんだろう。「携帯性」で一発じゃないのかな。携行性とか?あ、可搬性とか移植可能性(goo辞書)があるんですね。

言い換え語等一覧(理解度順)を見ると、全体で「ツール」の理解度は50%以下。やっぱり、そういうものなのだと変に安心。

国立国語研究所といえば独立行政法人の職員、新たに非公務員化の方向というニュースもあったりして、ああ、こういう機関も行革で風当たりが強くなるもんなのかなと、おぼろげに感じたりしましたが、立川移転のおしらせなど見てしまうと、余裕シャクシャクなのかもしれません。