おまえなんか、訳してやる!

どんどん一言で 訳していくサイトです。 今567語くらい。

<クールビズ><クール・ビズ>………“夏軽装”“涼装”“省エネルック”引用訳

環境省で募集した新名称(livedoor 辞書 - クールビズ)だそうで、流行語としては成功したと言えるんじゃないでしょうか。ビズはビジネスを表す造語とのことですが、「biz」で辞書にも載ってます。

“夏軽装”が(エコロジー的な主張がないとしても)的確かと思うのですが、環境省の選考案の中にもあったという“涼装”の意味で用いられる場面もあるようです。

着てみたい。

もん毛

ワイシャツのボタンを外すのはいいですが、開けすぎて下着が見えるのはだらしない印象を与えます。

気をつけましょう。この他「だらしなくなりやすい」「会社が冷房きついので意味ない」との声多数。(はてなダイアリー調べ)

ところでスーツ萌え女子的にはクールビズってどうなんでしょ?

なるほど。

スーツ好きとしてはクールビズ反対です。 そして夏でも長袖のひとに萌え

やはり反対のようですね。

腹が出てる人間からすれば半端に上着を着ないのは逆に格好がつかないので、暑くても上着なしはありえないのです。

上着は腹かくしにもいいぞと。
クールビズ普及のためには萌えや腹も対策課題のようです。