おまえなんか、訳してやる!

どんどん一言で 訳していくサイトです。 今567語くらい。

Link-free って、英語的に考えると [リンク無し] です。

そりゃそうだと思ってこのサイトの案内書き換えました。「フリー」はもう日本語っていえば日本語だけど、意味が正反対になることが多いのであんまり弁護できません。勘違いで「ここはsmoke freeか。スパー!」なんてのも恐いです。

こないだの「ジャンプ=“飛”」案で、「リンクを張る」は“張飛”かもと気付く。張飛自由。あんまり自由にさせてはいけない気が。


(※やや、先方でトラックバック文面文字化けしてますね。はてな未対応の不具合のようです。失礼しました。)