おまえなんか、訳してやる!

どんどん一言で 訳していくサイトです。 今567語くらい。

ああリンクをやりなおしたい

リンクはずいぶん前に“つなぎ”“連譜”“連堂”などとしてまして、<ハイパーリンク>は“めちゃつなぎ”という案もあったのですが、やりなおしたくなってます。

トラックバック(“参照元”:ウェブログ@ことのはより、“言及通知”:おま訳)を考えはじめてから

「これって…リンクした先からこっち側にはつながってないよねえ」

と気になりはじめました。「link」は漢字一文字で“環”と訳されることが多いと思うのですが、「相互リンク」なんて言葉に出くわしちゃうと、相互じゃないハイパーリンク(いわゆるリンク)を“環”と呼ぶのは具合が悪い。

“参照”はいいかんじなのですが(他のものと照らし合わせてみること。〜goo辞書より)、ちょっと意味合いが狭いかんじ。「リンクはリンクのままでいいじゃん…」という思いが胸に去来しますが、モミ消して考えをすすめます。