おまえなんか、訳してやる!

どんどん一言で 訳していくサイトです。 今567語くらい。

“次々カード” 引用訳 ………<Wizard>

またサトウ サンペイ師匠です。サンペイ師匠は“訳”とは言ってないのですが、もうヤラレます。私もWizardにはだいぶ憤りを感じてましたが、Macでいう「設定アシスタント」を引用しようと思っていたところへこの衝撃。Wizardは次々カードの「一種」なんじゃないかと思うのですが、それは『知らなくてもいいの』(師匠が知らないから)。なにがすごいって、ユーザーにわかりやすいように説明する時、たいがい人や日用品などに「例え」たりするものですが、そういうMac的な歩み寄りをバッサリ。「正体見たり」の逆発想。もう例えムービーであろうと、何かを入力させられるたびに“次々画面”と思ってしまいそう。