おまえなんか、訳してやる!

どんどん一言で 訳していくサイトです。 今567語くらい。

「ブログ」の発音

わたしと同じに「ブログ」(低高低)でした。←つまりこの「ブログ」のアクセントは関西弁? 「マクド」や「おふろ」とかと同じアクセントになるということは……。

えっ、わたくし、「ブログ」は(高高低かな)「カナダ」や「マリネ」と同じ発音だと思っておりました。「低中高」のアナウンサーとも違いますね。ブログサービスといったときに中中中になるのはおなじですが…。あれ?あれ?ブログー?(字で文句をいっても)「おかき」とか「うまい」なんかと同じなんですか。ブログゥー?(文句を言いながら練習中)

ところで「はてな」も「低高低」だったんでしょうか。はてな伝説なので非常に気になります*Macだから聞けないの。

(追記)id:yukatti:20040617#1087467147さんに調査報告をいただきました。助かります(?)

えー、(高高低)は(高低低)の間違いでした。その部分ぜんぶごめんなさい。

さて本題は

「はてなだから」の「はてな」……「はてな」(高低低) ̄__ と一音節目を高く。

あーーーーーれーーーーー orz

いや、まだこれはインタビューだから!近藤さんも会社に帰れば「は→て↑な↓」と発音している可能性がまだ残されています!そっちが正式!

しかし京都風で「はてな」という言葉がもともと高低低だったら、この伝説ぜんぜんだめですね…。えー、完全に否定されたとしても、その報告はこの日記ではしないと思います。

id:yukattiさん、お返事どうもありがとうございました。

(追々記)yukattiさんの記事に追記がありましたが、「れいこん様から」の後は読まないようにしてください。なにも書かれてないですから。