おまえなんか、訳してやる!

どんどん一言で 訳していくサイトです。 今567語くらい。

そんな定義なの。

キーワード[日本人]が盛り上がっている。私もこの日記でかなり使う言葉なので一言。『日本の人』という意味で使っています。言葉の説明で第一文の定義がはっきりしないのは嫌いなので、これをつけくわえさせて頂きます。

よその辞書も眺めてみたけど、たしかに政治的判断を優先して実際の用法をカットしていると思いました。もっとあいまいな定義だろう、『〜人』は。あいまいに使っています。

(追記)なぜ私が定義づけたくなったか気がつかされたご意見がありました。定義してほしいことに変わりはありませんが、語句の用法や文法的な正確さの反映より大切なことがあれば、私の用法をキーワードに押し付けようとは思いません。

また「日本人」の意味を文法を無視して変えることは難しくても、「解説」が必要なキーワードとは思えませんからメッセージの場としてはいかがでしょうか。