おまえなんか、訳してやる!

どんどん一言で 訳していくサイトです。 今567語くらい。

<フィード>………“更新内容情報”“配報”“サイト配報”おま訳“堂報”おま語

(フィード)アグリゲータは、ずいぶん前にやってました。話題のRSSAtomも、要するに<フィード>の意味がわかれば分かりやすいんですよね。
で、私もよくわからないままなんです。技術用語なのか、技術的な定義はないただの専門用語なのか。“供給するもの”という意味合いが強いのなのか、それともなにか特別な「規格」のものを指すのか。「ウェブフィード」の省略なのか、それとも元々「フィード」という技術があったのか。もし直接の語源をご存知の方がいらしたらぜひご教示くださいませ。
私の理解のまんまで“更新内容情報”なんですが、もっとスッキリ良いのないかな…と“配報”は造語です。