おまえなんか、訳してやる!

どんどん一言で 訳していくサイトです。 今567語くらい。

「続きを読む」記法の機能変更から一ヶ月

これ、まだ対応がないのひどいんじゃないの。もう「====」の機能は元に戻せないでしょう。なんでこんな変更しちゃったのか、大ポカでしょう。

苦情をリストアップしよう。

デリカシーのない変更にびっくりですよ。2/14以前の「====」を直して回れとは言いませんが、前記法を「=====(5個)」とかで実装してほしいです。機能変更が難しいところなら説明を!

まあスタッフ日記は見出し記法すら使われていない方がほとんどですし、どのへんがヤバいことなのか見えにくいのかもしれませんが、それにしてもボケている。

「スーパー続きを読む記法」の追加という形で対応して頂きました。ありがとうございます>id:hatenadiary。この件は要望の取り上げられ方について、その管理体制の要望も出ています。たしかにキーワードでの管理は破綻しちゃってますもんね。


<トランジスタ><トランジスター>………“電栓”おま訳“三極半導体”“石”引用訳

こないだのダイオードが二極で、トランジスタが三極(以上)となります。語源は「変化する抵抗を通じての信号変換器」(transfer of a signal through a varister または transit resitor) からの造語とのこと。

これは電流の蛇口やダムに例える説明があったのですが、漢字一文字で言うと「栓」かなあと言うところです。「消火栓」みたいな意味で。三極目のところから弱い電流を流すと、あとの二極の間を流れる電流の勢いを強めたり弱めたりできるらしい。空気中の電波をラジオの音にできるのもそういう仕掛けでしょうか。

俗に、トランジスタ集積回路(IC)のことを「石」と呼ぶ。

とのことで、そちらに愛着のある方もいらっしゃいましょうね。


<トランジスタ・グラマー>………“豊満おちび”おま訳“凝縮豊満”引用訳

トランジスタ(→小柄・小づくりの意味に)もグラマー(→豊満)も、日本語にすると良い語感のものが少ないので、<トランジスタ・グラマー>の言い回しはなかなか秀逸だと思います。これ以降の言葉で、小さくてムチムチした女性を上手く褒めるものはないような気がします。

トランジスタ>は“おちび”としちゃうと小さすぎる気もするし、ほんと絶妙。「豊満おチビさん」は……本人を目の前には言えないだろうなぁダメだぁ。

(追記)id:EdgarPoeさんにコメントいただいた“凝縮豊満”を追加させて頂きます。ありがとうございます。