おまえなんか、訳してやる!

どんどん一言で 訳していくサイトです。 今567語くらい。

<リテラシー>………“活用力”引用訳

昨日わからなかったカタカナ語。英和辞書では「教養」ということだったけど、情報リテラシーといった使い方を見ると、「能力」に重きをおいた言葉だとわかる。<なんとかシー>で「能力」を指す言葉は少ないと思うので(テレパシー?)、直感的にわかりづらく、これが浸透すればかなり私の頭を悩ませるはずだ。訳さねば!

「レター」と同じ語源で、ラテン語で「文字」の<littera>→「読み書きのできる」<litterate>→「読み書き能力、教養」<literacy>。

“素養”が近いと思ったけど、「○○素養」とは言わない。もっと使い方を限定すれば“活用力”か。google:リテラシー 活用力。ありますね。ふー、危ないところだった。