おまえなんか、訳してやる!

どんどん一言で 訳していくサイトです。 今567語くらい。

<リップ>………“波の頭”引用訳“波頭”“波の穂”一般訳

“波頭(なみがしらorはとう)”で良いと思うのですが、「波がアタマの高さ」であることをよく「波アタマ」というので、ちょっと紛らわしいかも。古い表現“波の穂”は<リップ>と意味がピッタリあっていて、いい感じ。