おまえなんか、訳してやる!

どんどん一言で 訳していくサイトです。 今567語くらい。

2003-08-09から1日間の記事一覧

<クローズ>………“無理”“無理波”おま訳

元は<クローズアウト>、波がどこも割れずに上からかぶさるように崩れてしまう状態らしいです。「波はあるけど乗れない状態」全般を指して<クローズ>と言ったりします。ライディングの技をひとつもやらずに終る。

<アイランドプルアウト>………“くぐり降り”“水遁降波”おま訳

波に乗るのを途中で止めて波の下をくぐって沖側に出る、かっこいいプルアウト。できません。

<プルアウト>………“降波”おま訳

波に乗るのを途中で止めて、沖側に出ること。

<スネークイン>………“後乗り”一般訳

これも“後乗り”が普通の呼び方。もう滑ってる人がいるのに後から乗ること。

<ドロップイン>………“前乗り”一般訳

これは“前乗り”のほうが浸透してる呼び方かも。優先権のない人が、ある人の前側で乗ってしまうマナー違反。

<ライディング>………“滑走”一般訳

<テイクオフ>………“乗り出し”おま訳“滑り出し”引用訳

波に乗って滑り出すこと。足をバタバタさせたり手をグルグルかいたりする。

こないだAre You Ready?の収録やってた。あゆはツインテールでした。

正解忘れた。

たほいや倶楽部:ねおぴりな、たほいや倶楽部:うりやんは、出題されてます。 今回はけっこう自信あったのです。が、他の嘘解答がすごくそれっぽいのでちょっと自信なくなってきました。たほいや倶楽部:ふえつねんらんもそうなのですが、キーワード上で正解を…

国立国語研究所 中間発表

『外来語52語の言い換え中間案、国立国語研』(asahi.comより) 国研の『言い換え等一覧(理解度順)』onobuさんお知らせありがとうございました。けっこう国立国語研究所のキーワードで捕足できた記事あるな。なかなか面白いっす。そういえば8月9日は「訳の…

ボディーボード特集最後