おまえなんか、訳してやる!

どんどん一言で 訳していくサイトです。 今567語くらい。

2003-06-08から1日間の記事一覧

<NCC>………“新電電”一般訳

New Common Carrier、ニューコモンキャリア。“新電電”言ってた言ってた。

<コモンキャリア>………“電電”おま訳“通信事業者”“第一種電気通信事業者”一般訳

NTTみたいに自前で「電話線」のような通信媒体を持っている、でかい通信事業者。NTTが「電々公社」だったことを知らない世代にはわかりにくいけど、普通名詞で“電電”が通じると便利だと思う。

<キャリア>………“担体”“保菌者”“通信事業者”“キャリア信号”一般訳“担体信号”引用訳

<carrier>の方。直訳で「運ぶもの」。単純な意味なので英語圏では何気なく使うのでしょう、いろいろな意味があります。しかしこれをカタカナで使う人はどういうつもりですか。仲間内ならいいけどよ、カタカナでキャリアと言ったら「経歴」<career>じゃな…

それもキャリアあれもキャリア。

デイリー新語さんの勇み足

goo辞書で中学生のようにH単語を逆引きしてたらあった単語、「髪ブラ」。私ははじめて目にしました。手でブラジャー「手ブラ」は聞いたことがあるけれど、これは類語として“手だけじゃなくて髪もあるよ”とばかりについでに登録しちゃった感があります。理由…

はてな伝説 伝説を確認。

伝説の『ラッキーキーワード』に当たった方が、本家サイトで喜びを語られていました(下のほう)。なんだか懸賞クラブみたいなお話ですけど、そういう裏クラブがあるんですね。おめでとうございます。あ、送ったのは私じゃないです(企画に乗り遅れました)。…